23 févr. 2012
Photos sur FlickR et plus!
*Par exemple saviez-vous qu'en cliquant sur l'onglet "Gallery Photo" il y a un lien qui vous redirige sur FlickR, un site permettant de mettre beaucoup plus de photos et en bonne qualité. Régulièrement nous essayons de les mettre en ligne pour que vous puissiez y accéder. Essayez vous verrez c'est assez bien fait! Les photos sont classées par pays.
*Sur l'onglet "pays et dates" vous voyez qui est dans quel pays et à quelles dates à peu près...
*"I want to receive the news directly on my emailbox" c'est une petite case à remplir dans la colonne à droite dans le blog qui vous permettra de recevoir en direct sur votre boite mail tous les nouveaux articles que nous postons....
* "research in coconutblog", tapez un mot, un pays, une ville... et vous aurez l'article correspondant, plus besoin de passer des heures à se retaper tous les articles un par un!
*"coutries where we have been": tous nos articles sont aussi classés par pays
* Sans oublier les commentaires: sous chaque article vous pouvez laisser un commentaire pour nous donner vos avis!
Pictures on flickR and much more!
When i went back to France and i talked to different people i realized that most of you don't really know what you can find on our blog, here are some options:
*Did you know that if you click on "gallery photo" there is a link that takes you directly to the website FlickR where we try to download as many pictures as we can, in better quality. The pictures are in folders by countries...
* on the page "countries and dates" you can see who is in which country and when
*" I want to receive the news directly in my emailbox": just fill in your email address and each time we post a new article you will get it by email, handy no?
*" research in coconutblog", write a city, country, a word, and you'll find all the articles related. Better than spending hours looking at each article...
*"countries where we have been" all the articles are classified in folders by countries
*and don't forget the comments, they are located underneath each article, just say what you think about it :-)
22 févr. 2012
Retour surprise en France... (just)
L'été trop chaud en Amérique Latine ou l'envie de revoir mes proches?... en tout cas c'est sur un coup de tête que j'ai pris un billet aller-retour depuis le Paraguay pour rentrer 3 semaines en France.
J'ai fais la surprise à plusieurs d'entre vous et c'est toujours un vrai plaisir de voir vos têtes ahuries en ouvrant la porte :-)
Programme très chargé en activités et émotions: retrouvailles de mes
cousins et oncles et tantes, mes grands parents, frères et belles sœurs, neveux et nièces qui eux pour le coup ont bien changés, et bien sur tous mes amis de Bar, Paris et d'ailleurs.
Baptême de mon beau neveu Ferdinand dans le beaujolais, quelques jours au ski à Valmorel sous -15degrés, baby sitter de la belle Lison à l'emmener boire (du jus de poire bien sur!) dans des bar à Nancy avec notre best groupie Monxi :-), à dada avec ma ptite cec, courses et apéro avec les copinous à Paris and so on!!!!
Pas trop le temps de m'ennuyer, je repars déjà demain pour le Paraguay, retraverserai l'Argentine rapido pour arriver au Chili et continuer le voyage là où je l'avais laissé!!
Mes "vacances" en France m'ont fait un bien fou, et me voilà pleine d'énergie et avec des affaires propres et un nouveau sac à dos pour continuer à vous faire rêver et donner envie de nous rejoindre dans notre aventure....
Merci à tous pour votre accueil et disponibilité, on se revoit dans 4 mois.....
Surprise, Come back to France... (just)
Summer too hot in South America or need to see my family and friends.... whatever, it's a surprise, i took a flight to go back to France for 3 weeks.
It was a surprise for a lot of you, and it has been a real pleasure to see your faces when you opened the door :-)
Tight schedule, full of activities and emotions: seing my cousins, oncles and aunts, my grand fathers, brothers and sisters in law, niece and nephews who changed a lot, and of course all my friends in Bar le Duc, Paris and so on...
Baptism of my nephew Ferdinand in the Beaujolais, a few days in the ski station Valmorel with -15degrees, baby-sitter of Lison taking her drinking (pear juice of course) in bars in Nancy with our best fan Monxi :-) shopping and apéro with my friends in Paris, and so on...
No time to get bored, i'm leaving tomorrow to Paraguay, will cross quickely Argentina and get to Chile to keep on my trip.
My "holidays" in France have been a real refreshment and i'm more than ready and full of energy with clean clothes and a new bag, to make you dream and want to join me in my trip...
Thanks all for your support and disponibility, see you in 4 months...
8 févr. 2012
Adios Argentina, Hola Paraguay!!
Après un bon mois en Argentine il est temps d'avancer. Direction le Paraguay. Quelques jours à Asunción, la capitale. Ville sympa mais sans plus, le centre étant assez petit il n'y a pas grand chose à faire à part boire du téréré, c'est du maté mais qui se boit froid. De plus c'est l'été, il fait au moins 40degrés, il faut raser les murs pour attraper un brin d'ombre...dur dur dur. Bon je sais que la majorité de nos fans sont en Europe et qu'il fait actuellement -15degrés donc je ne devrais pas me plaindre d'avoir trop chaud :-)
1 févr. 2012
Et pour finir, la Quebrada de Cafayate!
Difficile de décrire avec des mots ces paysages qui sont tout autant surprenants que les précédant, les Andes sont d'une incroyable beauté! Arrêt à la gorge du diable et à amphithéâtre, formations rocheuses gigantesques. Nous suivons la route longeant le cours d'eau qui a creusé ce Canyon pour arriver à une zone vignoble. Dégustation du vin blanc et rouge local, très bon, puis visite de la ville de Cafayate. Sur le chemin du retour des lamas sont sur le bord de la route, très présents dans cette région montagneuse, étrange animal...
Petit test pour voir si vous savez faire marcher votre imagination: A quoi ressemblent les formations rocheuses des photos 7, 8 et 9 ???....le gagnant recevra une belle carte postale :-)
And to finish, the Cafayate Canyon!
Hard to describe these landscapes with words, as they are all surprisingly beautiful! Stop at the Devil's throat, the Amphitheater, huge rocks carved through the time. We follow the road, going nearby the river which dig this canyon, to go to a winery . White and red wine testing, very good! Then visit of the city of Cafayate. On the way back we stop to observe some lamas very commune in this hilly region, strange animal...
Quick test to see if you have good imagination: what do the pictures 7, 8 and 9 look like??? The winner will receive a postcard... :-)
Deuxième expédition, Humahuaca
Encore une fois des images pleins les yeux. Nous passons par plusieurs villages, Tilcara, Pulmamarca, eux aussi fait en torchis, sur le chemin il y a la montagne des 7 couleurs, la palette du peintre, Pucara: la reconstruction d'une fortification pré coloniale datant du 11ème au 15ème siecle, et la fameuse Quebrada de Humahuaca. Paysages très différents de Cachi mais toujours très étonnants!
Second expedition, Humahuaca
Once again, great memories! We go through small villages Tilcara, Pulmamarca, made of clay as well, on the way there is the mountain of 7 colors, the pintor's palette, Pucara: a reconstructed pre-Columbian fortification from the 11th to the 15th centuries, and the famous Quebrada de Humahuaca. Very different landscapes from Cachi but still amazingly surprising!
Première expédition à Cachi
Je passe par une agence qui fait des tours organisés pour faire 3 excursions en 3 jours aux alentours de Salta. Ça ne revient pas beaucoup plus cher que d'y aller par soit même et c'est surtout plus intéressant car un guide est là pour tout nous expliquer.
Direction donc vers le village de Cachi. Il faut faire un bon bout de route pour y arriver traversant des paysages époustouflants. Passant de la jungle au désert de montagne puis des cactus géants et le tout dans des couleurs variant du rouge/ocre/jaune... C'est magnifique!
Puisque nous montons à plus de 3000mètres d'altitude, nous mettons entre notre joue et nos dents plusieurs feuilles de coca pour ne pas avoir le mal des montagnes. Et ça marche! Dommage que nous ne puissions pas en ramener en France car c'est considéré comme substance illicite :-(
Le petit village de Cachi est très charmant, les maisons sont faites en torchis, le toit de l'église est construit en bois de cactus, matériel très isolant et solide, très utilisé dans la région pour faire de nombreux meubles.
Le soir, je vais dans une peña, lieu typique de Salta qui fait à la fois bar/restaurant/lieu de rencontre pour les musiciens. Très bonne soirée avec les guides de l'agence et quelques autres touristes de l'excursion.
First trip to Cachi
I book through and agency to do 3 excursions in 3 days as it's almost the same price as doing it myself and it's way more interesting as there is a guide explaining everything.
This day we go to Cachi. A small village in the Andes. It's a long way to get there going through amazing landscapes: jungle, desert of mountains, huge cactus, and everything in a mix of colors red/yellow/orange... It's beautiful!
As we go higher than 3000meters above sea level we put some coca leaves in our mouths in fact not to get sick. And it works! It's a shame that we can't bring it back home as it's considered as drugs.
The little village of Cachi is very charming, the houses are made of clay, the church’s roof with the cactus's wood, very strong and isolating material, used in this region to make a lot of furnitures.
In the evening I go to a peña, typical place in Salta which is a mix of bar/restaurant/meeting point for musicians. Very nice evening with the guides of the agency and some other tourists of the excursion.
Salta sur la route des Incas.
Direction le nord de l'Argentine pour découvrir la culture Inca. Salta est une ville coloniale très jolie et très touristique du fait qu'elle soit le point de départ de beaucoup d'excursions aux alentours dans les Andes et villages reculés.
Les habitants ont déjà un physique très différents, on se croirait en Bolivie! Rien à voir avec les argentins blonds de Buenos Aires très européanisés! De nombreux marchés noirs de monde vendant toute sortes d'épices, d'herbes médicinales, des vêtements bon marchés, des têtes de cochons... voici enfin l'Amérique Latine que je recherchais.
Visite de quelques musés dont un très connu, le MAAM (Musée d'Archéologie de hAute Montagne) qui relate la culture Inca et les sacrifices humains fait aux Andes. Plusieurs enfants ont été retrouvés enterrés vivants à plus de 6000 mètres d'altitude. Leur corps et vêtements étant extrêmement bien conservé par le froid et le manque d'oxygène empêchant le développement des bactéries, nous pouvons voir les enfants casi intactes bien que cela date d'avant la colonisation Espagnole! Exposition très intéressante permettant de mieux comprendre la culture Inca.
Salta, on the Inca Road.
Direction to the north of Argentina to discover the Inca culture. Salta is a very nice colonial city and very touristic as it's the departure of many excursions around in the Andes and small remote villages.
The inhabitants have a different physique, it looks like Bolivia! So different from the blond hair Argentinians of Buenos Aires, very European. A lot of street markets full of people, selling spices, medicinal herbes, cheap cloths, pig's head... this is the South America that I was looking for!
Visit of some museums and a famous one: the MAAM (Museum of Archeology of High Mountain), explaining the Inca culture and the sacrifices done to the Andes. A few children were found buried alive at more than 6000 meters high. Their body and clothes were very well conserved due to the cold and the lack of oxygen and bacterias. We can see them like when they were buried hundreds years ago before the Spanish colonization!
Very interesting exposition and good to know about the Inca culture.